1 Peter 4:4
American King James Version (AKJV)
Wherein they think it strange that you run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
American Standard Version (ASV)
wherein they think strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of of :
Berean Study Bible (BSB)
Because of this, they consider it strange of you not to plunge with them into the same flood of reckless indiscretion, and they heap abuse on you.
Bible in Basic English (BBE)
And they are wondering that you no longer go with them in this violent wasting of life, and are saying evil things of you:
Catholic Public Domain Version (CPDV)
About this, they wonder why you do not rush with them into the same confusion of indulgences, blaspheming.
Darby Bible (DBY)
Wherein they think it strange that ye run not with them to the same sink of corruption, speaking injuriously of you;
Douay–Rheims Version (DRV)
Wherein they think it strange, that you run not with them into the same confusion of riotousness, speaking evil of you.
English Revised Version (ERV)
wherein they think it strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of you:
Free Bible Version (FBV)
People think it's strange that you don't join them anymore in this wild and excessive lifestyle, so they curse at you. But they will have to explain what they've done to the one who is ready to judge the living and the dead.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
At this they are astonished—that you do not run into the same excess of profligacy as they do; and they speak abusively of you.
King James Version (KJV)
Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
New Heart English Bible (NHEB)
They think it is strange that you do not run with them into the same flood of debauchery, blaspheming:
Webster Bible (Webster)
In which they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
World English Bible (WEB)
They think it is strange that you don't run with them into the same excess of riot, blaspheming:
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
They think it is strange that you don’t run with them into the same excess of riot, speaking evil of you.
Young's Literal Translation (YLT)
in which they think it strange — your not running with them to the same excess of dissoluteness, speaking evil,