Compare Verses

2 Timothy 1:3

American King James Version (AKJV)
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of you in my prayers night and day;
American Standard Version (ASV)
I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, how unceasing is my remembrance of thee in my supplications, night and day
Berean Study Bible (BSB)
I thank God, whom I serve with a clear conscience as did my forefathers, as I constantly remember you night and day in my prayers.
Bible in Basic English (BBE)
I give praise to God, whose servant I have been, with a heart free from sin, from the time of my fathers, because in my prayers at all times the thought of you is with me, night and day
Catholic Public Domain Version (CPDV)
I give thanks to God, whom I serve, as my forefathers did, with a pure conscience. For without ceasing I hold the remembrance of you in my prayers, night and day,
Darby Bible (DBY)
I am thankful to God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, how unceasingly I have the remembrance of thee in my supplications night and day,
Douay–Rheims Version (DRV)
I give thanks to God, whom I serve from my forefathers with a pure conscience, that without ceasing, I have a remembrance of thee in my prayers, night and day.
English Revised Version (ERV)
I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, how unceasing is my remembrance of thee in my supplications, night and day
Free Bible Version (FBV)
I'm always thinking of you and I'm so thankful to God, whom I serve as my ancestors did, with a clear conscience. I never forget to mention you in my prayers.
JPS Tanakh 1917 Old Testament / Weymouth New Testament (JPS / WNT)
I thank God, whom I serve with a pure conscience—as my forefathers did—that night and day I unceasingly remember you in my prayers,
King James Version (KJV)
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
New Heart English Bible (NHEB)
I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
Webster Bible (Webster)
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
World English Bible (WEB)
I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
World Messianic Bible British Edition (WMBB)
I thank God, whom I serve as my forefathers did, with a pure conscience. How unceasing is my memory of you in my petitions, night and day
Young's Literal Translation (YLT)
I am thankful to God, whom I serve from progenitors in a pure conscience, that unceasingly I have remembrance concerning thee in my supplications night and day,